14/07/2019 Lannion - Côte de Granit Rose - Dinan - Saint-Malo
|
Roques
roses, lluites en barca i un salconduit |
El jardí al que podíem
accedir des de la terrassa de la nostra habitació va servir
a la Merlès per jugar-hi una mica a primera hora, abans
d'esmorzar (el teníem inclós), carregar la moto i sortir de
ruta. Per cert, la boulangerie veïna tampoc no va
obrir de bon matí. |
![]() |
Vam sortir en direcció nord
fins que vam trobar el mar i llavors cap a l'oest,
aturant-nos en un mirador per gaudir de la panoràmica sobre
la Plage de Trestignel amb la Íle de Tomé i la resta d'illes
i illots, un d'ells amb un far al damunt, davant la costa. |
![]() |
![]() |
![]() |
Però no va ser fins que vam
arribar al Point de Vue Turquet de Beauregard (nou topònim
del Point de Vue du Sémaphore des del 2015, quan la família
Yves Turquet de Beauregard va cedir gratuïtament l'espai a
la ciutat) que vam veure les famoses roques que ens havien
dut cap allà. |
![]() |
Ens va costar bastant trobar un
lloc per aparcar, doncs el parking de la Rue Saint-Guirec,
amb capacitat per a uns cent-trenta cotxes, estava ple,
igual que tots els carrers propers, i desconeixíem
l'existència del Parking de la Cale de Porz-Kamor, un gran
aparcament de terra al final de la Rue Aimée Fournier. Per
sort, el sidecar tot i ser ample com un cotxe petit, és més
curt i vam poder deixar-lo una mica d'aquella manera no gaire lluny d'allà a on anàvem. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ens vam dirigir cap al Phare de
Mean Ruz o Phare de Ploumanac'h, doncs indica l'entrada al
pas que porta al Port de Ploumanac'h. Es va construir en
granit rosa per tal d'harmonitzar amb l'entorn classificat i
protegit circumdant després que les tropes alemanyes
destruissin l'original de 1860. Passejant com un ramat de
cabres per un mar de roques de gran tamany i un color
inquietant, vam acabar a la Plage Saint-Guirec. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Vam seure a la magnífica
terrassa del luxós Hôtel Castel Beau Site, però ens van
ignorar totalment i vam acabar marxant just quan la Merlès
es despertava. Vam entrar al Restaurant Au Rest a Terre, on tampoc
no ens van tractar gaire bé, doncs va costar que ens
donessin una taula, vam haver d'acabar reclamant per tal que
ens prenguessin la nostra comanda, que va consistir en una
pizza per a la nena i unes begudes per a la Núria i per a
mi, i vam haver d'implorar clemència per tal de poder
demanar una segona ronda de begudes. |
![]() |
![]() |
![]() |
Vam tornar a fer ruta seguint
la costa en direcció oest, passant per diverses platges i
ports en els que no ens deixava de sorprendre l'efecte de la
marea baixa. No vam ser capaços de trobar l'Íle Renote tot i
circular per l'aparcament de l'entrada i en arribar al Port de
Plaisance de Trébeurden vam decidir que ja havíem tingut
prou de roques roses i vam girar cua. |
![]() |
![]() |
![]() |
Ens vam dirigir cap a Dinan i
un cop allà cap al centre, trobant un aparcament enorme a la
Place du Champ Clos, tot i que no creguis que estava farcit
de llocs lliures, doncs de fet nosaltres vam aparcar estil
moto en una illeta en la que no havien pogut fer una plaça
d'aparcament per ser massa curta per a un cotxe. Llavors vam
endinsar-nos pel Passage de la Tour, trobant-nos un petit
concert a peus de la Tour de l'Horloge, una torre de
vigilància del segle XV amb una alçada de 45 metres amb més
importància de la que sembla, doncs a més de ser actualment
un atractiu turístic visitable pujant cent cinquanta-vuit
graons (impossibles amb la cadireta) que t'asseguren una
magnífica panoràmica de la ciutat, el permís del Duc de
Bretanya François II implicava un reconeixement d'estatut
polític a la ciutat en general i a la burgesia en
particular, doncs en aquella època les torres amb rellotge
necessitaven d'aquest permís per ser construïdes. |
![]() |
Per reforçar aquest
reconeixement, la Duquessa Anne de Bretanya va donar el 1507
una campana de dues tones i mitja que es va batejar com
Anne, però que es va fondre el 1906 per fabricar-ne una
altra idèntica a l'anterior i batejada com Duchesse Anne que
és actualment al capdamunt del beffroi, un dels dos
que queden drets en tota la Bretanya. |
![]() |
![]() |
Tot el centre s'organitza en un
traçat medieval amb carrers gremials, calçades de llambordes
i cases de fins a cinc segles d'antiguitat amb entramat de
fusta, acabades en un triangle punxagut i suspeses per
columnes de pedra que en molts casos donen lloc a porxos. De
fet, a la Place des Merciers ens vam trobar una grua de
grans dimensions treballant en la neteja de l'ensorrament
d'una casa. |
![]() |
![]() |
![]() |
Durant la passejada vam poder
sentir parlar en els principals idiomes europeus i no és
d'estranyar no només per com estava de ple l'aparcament,
sinó perquè la quantitat de turistes que la visiten anualment és
superior al mig milió de persones. |
![]() |
Anàvem passejant sense rumb
fixe, vam passar pel nucli format per la Rue de l'Horloge,
la Rue de la Poissonerie, la Place des Merciers, la Grand
Rue, la Place des Cordeliers i la Rue de la Lainierie fis
que vam agafar la bonica i costeruda Rue du Jerzual, on ens
vam fixar en els porticons de les finestres de la planta
baixa d'alguns edificis i la seva curiosa obertura per
convertir la finestra en un mostrador amb sostre. Aquest
carrer és preciós, però s'ha de tenir en compte que el
desnivell és important (hi ha punts on arriba al 35%), que
les llambordes estan molt castigades, provocant que en
alguns punts anar amb una cadireta de rodes petites sigui
força complicat, i que o bé se segueix endavant o bé es gira
cua perquè els pocs carrers adjacents no són una
alternativa. |
![]() |
![]() |
La Rue Jerzual acaba en la
Porte du Jerzual, on el carrer passa a anomenar-se Rue du
Petit Fort. També hi trobem cases dignes de destacar, com la
Maison du Gouverneur, una casa amb entramat de fusta del
segle XV originàriament propietat d'un teixidor artesà que
va acabar en mans del governador de la ciutat, tot i que mai
no hi va viure per no estar protegida intramurs. |
![]() |
![]() |
![]() |
Vam acabar al port del riu La
Rance, que és navegable des de la seva desembocadura a
Saint-Malo fins a Dinan. De fet, la ciutat deu bona part de
la seva importància a la prosperitat que aquesta sortida a
les seves mercaderies els va proporcionar fins al seu
declivi durant el segle XIX. Per això la baixada que havíem fet
va ser l'entrada principal a la ciutat durant força temps. |
![]() |
El port ens el vam trobar molt animat i no només per les embarcacions d'esbarjo que hi ha, ni per la quantitat de bars i terrasses, ni per la quantitat de turistes, sinó perquè s'hi estava celebrant una competició fluvial en la que uns equips en barca bé uniformats o bé ridículament disfressats s'enfrontaven de dos en dos creuant-se una barca amb l'altra i atacant-se mútuament un component de cada equip en una plataforma a la popa de la nau i brandant una llança als seus braços. L'animat speaker, les veus aclamants dels espectadors, els seus riures i els crits amenaçadors, grollers i amb sorna que es llançaven els equips conformaven un paisatge sonor admirable. Per aquells a qui interessi, la final de les Joutes Nautiques la va guanyar Mariés du Plumaugat a Tuches de Guenroc després de nou assalts i el premi es va destinar a P'tits Corps Malade. |
![]() |
![]() |
![]() |
Ens hi vam estar una estoneta,
però finalment vam decidir tornar cap al centre, però no pas
per la costeruda Rue Jerzual, doncs no ens crèiem capaços de
pujar la cadireta. Vam enfilar per la Rue du Port, des d'on
teníem una bonica vista del Viaduc de Dinan, que es va
construir el segle XIX per salvar la vall i donar un accés
còmode a la ciutat, just quan l'entrada portuària començava
el seu declivi, assegurant la prosperitat de la vila. |
![]() |
Feia molta calor i tot i ser
molt més còmode perquè circulàvem per asfalt o voreres
modernes, ens va costar una mica. En la llunyania, però
encara participàvem del brogit de la competició. |
![]() |
Mirant de ser a l'ombra tant
com podíem, vam fer una volta en la que vam poder veure per
fora la Basilique Saint-Sauveur, però ja estàvem cansats i
la calor era molt forta, així que vam anar a buscar la moto
i vam marxar, deixant també per veure l'església de
Saint-Malo, el castell i la muralla, de la que es conserven
quinze torres i quatre portes. |
![]() |
Havíem reservat el dia anterior
un hotel amb aparcament per dues nits a la vila històrica
intramurs de Saint-Malo, però quan ens hi estàvem acostant
no vam parar de trobar-nos carrers tallats i gendarmes amb
poques ganes de donar explicacions. En una petita plaça on
el control eren un únic gendarme i una valla, vam
explicar-li que teníem una reserva, que havíem d'arribar a
l'hotel per descarregar l'equipatge i que a més teníem
aparcament reservat. Ens va dir que necessitàvem
acreditar-ho i llavors vam trucar a l'hotel, des d'on ens
van dir que no teníem reservat l'aparcament (després vam
comprovar que teníem un correu de prop de mitjanit en què
ens avisaven que no ens podien reservar aparcament per a la
primera nit), de tota manera al gendarme vam seguir
insistint-li i al final més per pesats i per estar
bloquejant una part del trànsit ens va deixar passar. Ens
vam arribar a la Porte Saint-Vincent entre una munió de
gent, vam aparcar el side i ens vam acostar caminant a
l'hotel. Allà ens vam entendre millor: ens van confirmar que
no teníem aparcament per aquella nit, però que ens donaven
un certificat (salconduit) per poder entrar fins a la porta
de l'hotel a descarregar i després ens van proposar aparcar
a la mateixa Place de la Poissonerie de forma il·legal amb
la garantia de no ser multats. Un cop instal·lats, ens van
oferir aparcar al pàrquing davant de la Porte Saint-Vincent
i em van donar una tarjeta per entrar-hi. Vaig passar el
control, però vaig veure de reüll que el guarda sortia de la
garita. Res més aparcar a la següent planta, va aparèixer
per les escales, va venir cap a mi i va començar a parlar-me
sense que entengués res. Finalment, em va dir que també
tenia un sidecar i em va estar ensenyant fotos. |
![]() |
Vam sopar a la Crêperie Brasserie La Malouinière, on
vam passar una mica de calor i on ens hi vam estar una bona
estona més de la que esperàvem. De fet, vam haver d'anar
sortint al carrer amb la Merlès per torns mentre esperàvem
que ens servissin menjar. Havent acabat el sopar, vam voltar
una mica i vam anar cap a l'hotel per agafar una jaqueta per
a la nena i a la sortida la vam ajudar a enfilar-se al peix
que presideix l'antic mercat del peix. |
![]() |
![]() |
![]() |
Amb la nena
protegida de les inclemències del temps, en realitat del
possible aire perquè seguia fent moltíssima calor, vam pujar a
la muralla per l'accés de la Porte Saint-Vincent i vam agafar
lloc a tocar de La Grand Porte, és a dir que no teníem visió
directa dels focs i vèiem els que s'entairaven prou, però és
que hi havia moltíssima gent. Va ser la cloenda perfecta a un
dia magnífic.
|
![]() |
![]() |